Desconstruindo "Monstros linguísticos" que implementam barreiras psicológicas

Em 2017 eu estive conversando por mais de uma hora com a diretora do Centro de Estudos do Leste Asiático na Universidade em Dresden. Ela é uma alema fala fluentemente japonês e chinês. Num determinado momento da conversa ela me falou: O chinês falado e escutado nao é difícil como se imagina. Nós ocidentais criamos um MONSTRO perante a língua chinesa da mesma forma que os latinos criaram em relacao ao alemao. Quando mentalizamos que determinadas línguas sao "difícieis", automaticamente BOICOTAMOS nosso potencial para aprender tais línguas de forma natural. Joevan! Se você viver 12 meses na China e conviver com pessoas que falam somente chinês, você falará chinês normalmente da mesma forma que estamos conversando em alemao agora. O complexo mesmo é LER livros em chinês, ler jornais, ler revistas, ler material acadêmico, pois você terá que memorizar milhares daqueles alfabetos chineses. Alguns anos vivendo na China e fazendo um estudo focado aprofundado, o estrangeiro desenvolverá competência para ler textos em chinês. Mas, a comunicacao no dia a dia (falar, escutar, entender) qualquer pessoa aprende de boa em curto prazo. Narrei para ela que conheci um africano em Tóquio que falava japonês fluentemente vivendo apenas 12 meses em Tóquio e expus o caso de uma alema que conheci em Berlim que fala português fluentemente após ter vivido 12 meses em Manaus. Ela chegou sem saber nada. Uma alema aqui em Dresden caiu de páraquedas em Lima no Peru e lá aprendeu espanhol naturalmente. Em 2016 eu conheci um estudante alemao que conversava em japonês com uma doutoranda japonesa aqui em Dresden. Falavam normalmente e fluentemente. Num determinado momento, pedi à ele para traduzir uma página de um livro sobre musica moderna no Japao. Ele bateu o olho no texto e me falou: Nao sou capaz de ler isto. Eu precisarei assimilar muitos Kanjis para ler livros. Fotografe e use o google tradutor!!!!! A tradicao oral está acessível para todos em qualquer idioma. primeiro veio a tradicao oral, depois inventaram as complicacoes da tradicao escrita. Todos nós temos potencial para aprendermos qualquer idioma no planeta. Quanto mais aprendermos, MELHOR. Quem aprende jogar vídeo game (competência aprendida) aprende falar árabe (também competência aprendida). Todas as nossas competências sao COMPETÊNCIAS APRENDIDAS. Meu raciocínio sempre foi: Esta competência nao é difícil nem é fácil: ela é APRENDÍVEL. Nao existe idiomas "difícieis". Há DIFERENTES idiomas que se convergem na PLURALIDADE e cada idioma/dialeto possuiu sua peculiaridade. Eu por exemplo me comunico em Joiês. Fecundei uma língua dentro de uma própria língua.

0 Comments:

Post a Comment




 

Copyright 2007 | Blogger Templates por GeckoandFly modified and converted to Blogger Beta by André Monteiro.
No part of the content or the blog may be reproduced without prior written permission.